Today, the general manager of the general manager was asked about the rehab of Ohtani as a pitcher during the postseason, and he said, "These (postseason) games have a different adrenaline and intensity. Therefore, there is an extra layer (Layer, which means adding more load than usual to Ohtani, right?) I don't want to add it, at least until we get into the actual game and see how it goes. Sure, the fact that San Diego is up against him makes it easier for him to get around, but we're just going to continue to increase the intensity of his pitches and wait for now to add the extra intensity of facing hitters." It seems that the intention of the front office will continue to be to concentrate on the hitters.Hoy, se le preguntó al gerente general sobre la rehabilitación de Ohtani como lanzador durante la postemporada, y dijo: "Estos juegos (de postemporada) tienen una adrenalina e intensidad diferentes. Por lo tanto, hay una capa adicional (Layer, que significa agregar más carga de lo habitual a Ohtani, ¿verdad?) No quiero agregarlo, al menos hasta que entremos en el juego real y veamos cómo va. Claro, el hecho de que San Diego esté enfrentado a él hace que sea más fácil para él moverse, pero vamos a seguir aumentando la intensidad de sus lanzamientos y esperar por ahora para agregar la intensidad adicional de enfrentar a los bateadores". Parece que la intención de la directiva seguirá siendo concentrarse en los bateadores.
26 Comments
shinsukeS大谷選手💕の球をいいポジションで撮ってますね😊子供達の ヨシノブ〜ヨシノブ〜の声が可愛い過ぎる〜😊
パドレス初戦、右足首回復途上のフリーマンがDH、翔平さんがファーストいけそうでしょうか?
ブルペンキャッチャーさんいい音で捕るなあ。古田の方程式で五十嵐さんが古田さんに捕ってもらってて「古田さん音悪いっす」って言われてたもんなあ。やっぱいい音出すとピッチャーも気分乗ってくるんだろうね。
このホームラン王は実はピッチャーなんだと実感するよw
シンカーえっぐ
これて以前の配信にのさて有ったやつだ😅
こうやって見ると、ブルペンキャッチャーも相当大変ですね。控え選手の肩を作る支援もするし大谷さんの相手もする。
How did bro get on the field? 😳
動画アップありがとうございます😄🙏 由伸くん子供たちに大人気ですね❗
大谷くんはPSで投げることは無いと言われているのに、米メディアでまだ投げて欲しいと期待する意見があって…まあ見たい気持ちは分かりますが…😅 大谷くんには完全復活して欲しいですからね😊
ドジャースは練習試合したようですね!早く試合したくてウズウズしてるんじゃないかな😄
試合もみんなで見ながら食事会したようで(ロハス談)充実した時間を過ごしてるみたいですが….
どうしても、ちょっとのんびりしてしまうのは仕方がないんでしょうが、この雰囲気の差が勢いのついたワイルドカード勝ち上がってきたチームの方が勝ってしまう要因なのかな~…🤔
きっと大谷くんが引き締めてくれると思いますが❗😆
これはダルビッシュも全く同じだったけど
大谷も前回のリハビリ後、暫くは 球速が10km近く落ちて、コントロールも不安定だった。
ただ以前の球威さえ戻れば、制球力は時間が解決してくれると思うし、また活躍できると信じたいです
みてます
貴重なアングル👏
こうして見るとまだ身体が重そうですね。
MLB最強打者は大谷かジャッジどっちだ?みたいな事言われてるけど大谷は投手だったな…来シーズンにはドジャースファンは本来の二刀流の大谷が見れるから幸せやね!
ありがとうございます!
((ミ゚エ゚ミ)) これは絶対ポストシーズンに投げるとみた!! ㋧ww
由伸近くにいるの?
まだ7分ぐらいですか?
まだ球が行ってないように感じる。でも順調なのだろうか?
🍀本日、編成本部長がポストシーズン中の投手としてのリハビリに関して『「投手・大谷」のリハビリについて質問が飛び「これら(ポストシーズン)の試合は、アドレナリンや迫力が違う。そのため、余計なレイヤー(英Layer・重ね合わせる、つまり通常以上の負荷を大谷選手に加えるって感じかな?)を加えたくない、少なくとも実際の試合に入って様子が分かるまではね。確かにサンディエゴが相手ということで移動は楽になるが、彼の(ヒジの)状態を見て、引き続き投球の強度を上げていくのみで、打者と対戦するという余分な強度を加えることは今は待つことにしたんだ」※メディア記事の1部抜粋』とのことで、登板の可能性はかなり低いようだ。フロントの意向は引き続き打者専念でお願いしたいようだ。
Today, the general manager of the general manager was asked about the rehab of Ohtani as a pitcher during the postseason, and he said, "These (postseason) games have a different adrenaline and intensity. Therefore, there is an extra layer (Layer, which means adding more load than usual to Ohtani, right?) I don't want to add it, at least until we get into the actual game and see how it goes. Sure, the fact that San Diego is up against him makes it easier for him to get around, but we're just going to continue to increase the intensity of his pitches and wait for now to add the extra intensity of facing hitters." It seems that the intention of the front office will continue to be to concentrate on the hitters.Hoy, se le preguntó al gerente general sobre la rehabilitación de Ohtani como lanzador durante la postemporada, y dijo: "Estos juegos (de postemporada) tienen una adrenalina e intensidad diferentes. Por lo tanto, hay una capa adicional (Layer, que significa agregar más carga de lo habitual a Ohtani, ¿verdad?) No quiero agregarlo, al menos hasta que entremos en el juego real y veamos cómo va. Claro, el hecho de que San Diego esté enfrentado a él hace que sea más fácil para él moverse, pero vamos a seguir aumentando la intensidad de sus lanzamientos y esperar por ahora para agregar la intensidad adicional de enfrentar a los bateadores". Parece que la intención de la directiva seguirá siendo concentrarse en los bateadores.
サイヤングも取ってほしい
2023年にほとんど投げてないシンカーの練習しているのは、肘の負担が大きいスイーパーに代わる武器にしようとしてるのか、まだスイーパーは投げないようにしてるのか。
shinsukeさん 久しぶりにリハビリピッチング動画ありがとうございます😊
やっぱいいなあ ピッ谷さん👏👏👏
ヨシノブ〜
ヤマモト〜って
子供の声がしてgood👍
ジョシュノーバー ってそんな選手おったか?と思ったら由伸で草
54本打ちまくっても、ピッチャーが好きなんだな大谷w
やっぱ打者用の筋肉ムキムキだから球は重そうだけど柳のようなしなやかさは見られない、剛球タイプ。