影片純粹字幕練歌使用.如有涉及侵權 請通知刪除
如果您喜歡我的頻道.歡迎免費訂閱:https://www.youtube.com/my_videos?o=U

35 Comments

  1. 夕陽之歌.
    割捨留戀夢難圓,
    城市情藏蕭瑟巷。
    夕陽千紅燦爛短,
    誰能此生愛瘋狂。
    (梅艷芳的成名曲之一,夕陽之歌。完全無力的吶喊,但天.地.人都無動於衷自淚天明。)

  2. aba yo took no te mo fura zuni
    飛び出した ガラクタの町
    tobi da shi ta gara kuta no machi
    あんなに憎んだすべてが
    ann ani ni kun da subete ga
    やりきれずしみるのはなぜか
    yari kire zushi miru no hana zeka
    憧れた夢さえまだ報われずに
    ako gare ta yume sae mada muku ware zuni
    人恋しさに泣けば…..
    hito koi shisa ni nake ba…..

    *ゆらゆらとビルの都会に広がる
    yura yura to biru no machi ni hiro ga ru
    あの頃と同じ夕焼け空
    ano goro to ona ji yuu yake sora
    クソ食らえとただ
    kuso kura eto tada
    アスファルト蹴りつけ
    asu fa ruto keri tsuke
    ああ春夏秋…と
    aa haru natsu aki…to

    この都会 誰を迎い入れ
    kono machi dare o mu kai ire
    また誰を追い出すのだろう
    mata dare o oi dasu noda rou
    はじめて恋したおまえは
    haji mete koi shi ta oma ewa
    俺の目をすきと言ったのに
    ore no meo suki to itta noni
    握り締めたこぶしは 空振りするたび
    nigi ri shime tako bushi wa kara buri suru tabi
    何が宝を言えば….
    nani ga takara o ie ba….

    #ゆらゆらと俺の頬に焼きつく
    yura yura to ore no hoo ni yaki tsuku
    あの頃と同じ夕焼け空
    ano goro to ona ji yuu yake sora
    土下座したいほど
    do ge za shi tai hodo
    愛がほしいだけ
    ai ga ho shii dake
    ああ春夏秋… も
    aa haru natsu aki… mo

    oh 弱虫の涙が
    oh yowa mushi no namida ga
    こぼれないように
    kobo re nai you ni
    空を見上げ 歩け
    sora o mi age aru ke

  3. aba yo took no te mo fura zuni

    tobi da shi ta gara kuta no machi

    ann ani ni kun da subete ga

    yari kire zushi miru no hana zeka

    ako gare ta yume sae mada muku ware zuni

    hito koi shisa ni nake ba…..

    yura yura to biru no machi ni hiro ga ru

    ano goro to ona ji yuu yake sora

    kuso kura eto tada

    asu fa ruto keri tsuke

    aa haru natsu aki…to

    kono machi dare o mu kai ire

    mata dare o oi dasu noda rou

    haji mete koi shi ta oma ewa

    ore no meo suki to itta noni

    nigi ri shime tako bushi wa kara buri suru tabi

    nani ga takara o ie ba….

    yura yura to ore no hoo ni yaki tsuku

    ano goro to ona ji yuu yake sora

    do ge za shi tai hodo

    ai ga ho shii dake

    aa haru natsu aki… mo

    oh 
    oh yowa mushi no namida ga

    kobo re nai you ni

    sora o mi age aru ke

  4. "あばよ" と この手(て) も 振(ふ) らず に  《翻譯》

     「再見!」不揮手,

    飛(と)び 出(だ)した ガラク タ の町(まち)

     飛奔離開無聊的城鎮。

    あんなに 憎(にく)ん だ すべて が

     一切都那麼討厭,

    やり きれず しみる のは 何故(なぜ)か

     不知為何受不了滲入內心的情緒?

    憧(あ こが) れた夢(ゆめ)さえ まだ 報(むく)わ れず に

     憧憬和夢想甚至都還沒實現,

    人恋(ひとこい)しさ に 泣(な)けば

     卻為了眷戀而哭泣。

    ゆらゆら と ビル の 都会(まち)に 広(ひろ)がる

     搖搖晃晃、餘暉在都市大樓蔓延,

    あの頃(ころ) と 同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空(ぞら)

     天空的晚霞和那時候一樣。

    クソ食(く) らえと ただ

     簡直就是狗屁嘛!。

    アスファル ト 蹴(け)りつけ

     踢踏柏油路,

    あぁ春夏秋(はる なつ あき)…と

     啊!春夏秋。

    こ の 都会(まち) 誰(だれ)を 迎(むか)い入(い)れ

     這個都市會迎接誰呢?

    また 誰(だれ)を 追(お)い出(だ) す の だろう

     又會趕走誰呢?

    初(は じ)めて 恋(こい)した お前(まえ)は

     初戀的妳

    俺(おれ)の目(め) が 好(す)き と 言(い)った のに

     說喜歡我的眼睛。

    握(にぎ)り 締(し)めた こぶし が 空振(から ぶ)りする 度(たび)

     每次緊握拳頭卻都揮空,

    何(なに)が 宝(た から)と いえば…

     說什麼才是寶貝呢?

    ゆらゆら と 俺(おれ)の 頬(ほほ) に 焼(や)きつく

     搖搖晃晃、餘暉映紅我的臉,

    あの頃(ころ)と 同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空(ぞら)

     天空的晚霞和那時候一樣。

    土下座(どげざ) したい ほど

     真想跪在地上懇求,

    愛(あい)が 欲(ほ)しい だけ

     只希望得到愛。

    あぁ春夏秋(はる なつ あき)…も

     啊!又是春夏秋。

    Oh 弱虫(よわ むし)の涙(なみだ)が こぼれない 様(よう)に

     哦!不要流出懦夫般的眼淚,

    空(そら)を 見上(みあ)げ 歩(ある)け

     仰望天空,向前走!

    ゆらゆら と ビル の 都会(まち)に 広(ひろ)がる

     搖搖晃晃、餘暉在都市大樓蔓延,

    あの頃(ころ) と 同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空(ぞら)

     天空的晚霞和那時候一樣。

    クソ食(く) らえと ただ

     簡直就是狗屁嘛!。

    アスファル ト 蹴(け)りつけ

     踢踏柏油路,

    あぁ春夏秋(はる なつ あき)…と

     啊!春夏秋。

    ゆらゆら と 俺(おれ)の頬(ほほ)に 焼(や)きつく

     搖搖晃晃、餘暉映紅我的臉,

    あの頃(ころ) と 同(おな)じ 夕焼(ゆうや)け空(ぞら)

     天空的晚霞和那時候一樣。

    土下座(どげざ) したい ほど

     真想跪在地上懇求,

    愛(あい)が 欲(ほ)しい だけ

     只希望得到愛。

    あぁ春夏秋(はる なつ あき)…も

     啊!又是春夏秋。

    (一)

    がらくた (0)不值錢的東西 = ガラクタ

    遣(や)り切(き)れない=やりきれず完成不了;受不了

    しみる (2)結凍,染,滲透

    何故(なぜ)か (1)不知為何 

    憧(あこが)れる (0)憧憬,嚮往

    報(むく)いる (3)報答;報償;報仇

    広(ひろ)がる (0)擴大;蔓延

    クソ  (2)糞

    クソ食(く)らえ (2) = 糞(くそ)食(く)らえ 狗屁 oh, shit!

    アスファルト (3)柏油asphalt [ˋæsfɔlt]

    蹴(け)りつけ 踢踏

    (二)

    握(にぎ)り締(し)める (5)緊握

    拳(こぶし) (0)

    空振(からぶ)り (0)揮棒落空,撲了空

    焼(や)きつく (3)燒焦, 深深地印上

    土下座(どげざ) (0)(2)跪在地上致敬;謙卑地懇求

    程(ほど) (0)程度,大約,都快 だけ (2)只

    (三)

    弱虫(よわ むし) (2)膽小鬼,懦夫

    零(こぼ)れる (3)溢出 こぼれない不溢出

    様(よう)に (1)樣子

    見上(みあ)げる (3)仰望,敬佩

    歩(ある)く (2)走 歩(ある)け [命令形] 走

    翻訳(ほん やく)です。どうぞよろしくお願(ねが)いします。

  5. 這首歌真是好聽 白聽不厭 讚。
    華語歌詞只寫了一段 從頭唱到結束 真是糟蹋了一首好曲子。

  6. 雖然說 近藤真彥走紅當時被稱為 第一渣男 但是在我的心目中是最帥氣 (跟我一樣)的 歌唱得最好的 (與 西城秀樹 五木ひろし地位同等)。

  7. 張淑惠 跟她的名字一模一樣,好熟悉又好陌生。她是我這輩子唯一讓我傷心的女人,23年了吧,有21年沒見過她了,如今47歲的我。之因她是桃園人。

  8. 夕焼けの歌

    夕陽之歌

    翻譯:老頭子

    作詞:大津あきら

    作曲:Mark Davis

    主唱-近藤真彦

    ………………………..

    ………………………..

    "あばよ"とこの手も 振らずに

    "道別離" 即使用手 也是揮不下去

    飛び出した ガラクタの町

    飛也似的 逃離 這頹廢的城市

    あんなに憎んだすべてが

    如此的 憎恨著 這所有的一切

    やりきれずしみるのは何故か

    我竟然無法了結 這到底又是為了什麼啊

    憧れた夢さえまだ報われずに

    憧憬嚮往夢寐以求的理想 依然沒有任何回報

    人恋しさに 泣けば…

    人因眷戀的感動 而哭泣著…

    ………………………..

    ………………………..

    ゆらゆらとビルの都会に広がる

    搖擺的律動 甚麼時候在城市的建築中擴散

    あの頃と同じ 夕焼け空

    就是和那時相同的天空夕陽

    クソ食らえとただ

    企夕吧 企甲賽吧

    アスファルト 蹴りつけ

    在柏油路上 踢踏著走

    あ あ 春夏秋…と

    啊 啊 春夏秋…又是何時啊?

    ………………………..

    ………………………..

    この都会誰れを迎い入れ

    這個城市 誰都歡迎進來

    また誰れを追い出すのだろう

    但 又是誰 會被趕出去?

    はじめて恋したお前は 俺の目が好きと言ったのに

    初次戀愛的妳說 喜歡上我的眼睛

    握りしめたこぶしが 空振りする度

    握著抓空的拳頭 竟似每一次的思念

    何が宝と言えば…

    所謂的寶貝是甚麼…?

    ………………………..

    ………………………..

    ゆらゆらと俺の頬に焼きつく

    搖擺的晃動 在我臉頰灼燒起來

    あの頃と同じ 夕焼け空

    就是和那時相同的天空夕陽

    土下座したいほど

    曲膝著地不經意的

    愛が欲しいだけ

    愛的渴求是公平的

    ああ春夏秋…も

    啊 啊 春夏秋…只想和妳

    ………………………..

    ………………………..

    Oh 弱虫の涙 が

    歐 娘砲的眼淚 但

    こぼれないように

    不能夠溢出來

    空を見上げ 歩け

    抬頭看天的 步行著

    ………………………..

    ………………………..

    ゆらゆらとビルの都会に広がる

    搖擺的律動 甚麼時候在城市的建築中擴散

    あの頃と同じ 夕焼け空

    就是和那時相同的天空夕陽

    クソ食らえとただ

    企夕吧 企甲賽吧

    アスファルト 蹴りつけ

    在柏油路上 踢踏著走

    あ あ 春夏秋…と

    啊 啊 春夏秋…又是何時啊?

    ………………………..

    ………………………..

    ゆらゆらと俺の頬に焼きつく

    搖擺的晃動 在我臉頰灼燒起來

    あの頃と同じ 夕焼け空

    就是和那時相同的天空夕陽

    土下座したいほど

    曲膝著地不經意的

    愛が欲しいだけ

    愛的渴求是公平的

    ああ春夏秋…も

    啊 啊 春夏秋…只想和妳

  9. 多少纏綿編織成的夢,多少愛恨刻畫的盡頭,爲何一切到了終究,還是空?

  10. ..เมฆบดบัง..สุริยันฉายหมองหม่น!??.มากรัก ดูไปคล้ายจะไร้รัก แม้รักเข้มข้น แต่ก้อดูเจือจาง…อยู่ไป!!?..รังแต่จะรั้งเธอไว้….!!!!!(แทน Narissarasak)

  11. 🍒🍒 Aba yo” toko no te mo furazu ni tobidashita garakuta no machi an'nani nikunda subete ga yari kirezu shimiru no wa nazeka akogareta yume sae mada mukuwa rezu ni hitokoishi-sa ni nakeba…
    🥕🥕 yurayura to biru no tokai ni hirogaru anogoro to onaji yūyake sora kuso kurae to tada asufaruto keri tsuke ā harunatsuaki… to

    🍒🍒 kono Machi darere o mukai-ire mata darere o oidasu nodarou hajimete koi shita omae wa ore no me ga suki to itta no ni nigirishimeta kobushi ga karaburi suru tabi nani ga takara toieba…

    🥕🥕 yurayura to ore no hoho ni yaki tsuku anogoro to onaji yūyake sora dogeza shitai hodo ai ga hoshī dake ā harunatsuaki… mo

    🍒🥕 Oh yowamushi no namida ga koborenai yō ni sora o miage aruke yurayura to biru no tokai ni hirogaru anogoro to onaji yūyake sora kuso kurae to tada asufaruto keri tsuke ā harunatsuaki… to

    🥕🥕 yurayura to ore no hoho ni yaki tsuku anogoro to onaji yūyake sora dogeza shitai hodo ai ga hoshī dake ā harunatsuaki… mo

  12. このチャンネルを経営している「張淑惠」様へ

    貴方は日本語と漢語「両方」交替で翻訳する方でいらしやますか?

    貴方も英語を一緒に入れて、翻訳しますか?

Write A Comment

Pin