動画中の「好像是圏中人,对不对」は「業界人みたいですね、そうでしょ」という意味です。

20 Comments

  1. 上海で映画を見ました。マッチ役の男優が出てきました。旅館のシーンがあるんですが、聞いたことがない話だったので、驚きでした。後半、時間軸が少し複雑になります。演じた女優さんは表情を非常に上手く捉えていました。

  2. Anita Mui no one can replace you. You are the ONLY one and the last one of legend singer in Hong Kong. We missed you ….

  3. What would have happened if Matchy forgave his career and marry Anita? The story may have changed positively… I m sad

  4. 絶唱とはまさにこの曲のこと。命をかけて最後に歌った曲。心に染みます。

  5. この動画を観るまで知らなかったです。最後の歌が、彼の歌だなんて…愛の深さ、哀しさを感じました。

  6. Her bye bye in the end of the performance makes me cry every time 😭 She was so strong and beautiful….

  7. マッチにもこの歌声が届くといいな。
    最期まで大切に想われていたんだろうな。胸が熱く切なくなりました

  8. とても素敵な女性です。マッチが香港で夢中になり短い間ですが大恋愛をしたのですね。ご冥福をお祈りします。

  9. 1989年のチョウ・ユンファ主演の映画「アゲイン/明日への誓い」で挿入歌に使われていましたね。
    同映画内でアニタは女ボスの役だった。

  10. 最近機内の映画で見ました。日本でも公開して欲しいです。感動して2回見ました。

Write A Comment

Pin